OFFICE
OF THE PRESIDENT
-
- No. 1616.
-
16 October 1995
-
- NO. 87 OF 1995: PROMOTION
OF NATIONAL UNITY AND RECONCILIATION AMENDMENT ACT,>
-
1995.
-
- It is hereby notified that
the President has assented to the following Act which is hereby
published for general information:-
-
- GENERAL EXPLANATORY NOTE:
-
- ** ** Words between
asterisks indicate omissions from existing enactments.
-
- << >> Words
between pointed brackets indicate insertions in existing
enactments.
-
ACT
-
- To amend the Promotion of
National Unity and Reconciliation Act, 1995, to effect improvements
in both the English and the Afrikaans texts; and to provide for
matters connected therewith.
-
- (English text signed
by the President.) (Assented to 11 October 1995.)
-
- BE IT ENACTED by the
Parliament of the Republic of South Africa, as follows:- Amendment
of section 1 of Act 34 of 1995
-
1. Section 1 of the Promotion
of National Unity and Reconciliation Act, 1995 (hereinafter referred
to as the principal Act), is
hereby amended-
-
- (a) by the substitution
in subsection 1 for the definition of "prescribe" of the
following definition:
-
- "**'prescribe'**
<<'prescribed'>> means **prescribe** <<prescribed>>
-
by regulation made under
section 40; " ;
-
- (b) by the substitution
in the Afrikaans text in subsection 1 for the definition of
"veiligheidsmagte" of the following
definition:
-
" veiligheidsmagte' ook
<<enige heeltydse of deeltydse>>- (a) **enige
heeltydse of deeltydse** lid of agent
van die
-
Suid-Afrikaanse
Weermag, die Suid-Afrikaanse Polisie, die
-
Nasionale
Intelligensiediens, die Buro vir Staatsveiligheid, die
-
Departement van Korrektiewe
Dienste, of enige van hul organe;
-
- (b) **'n heeltydse of
deeltydse** lid of agent van 'n weermag, polisiemag,
intelligensie-agentskap of gevangenisdiens van
enige voormalige
staat, of enige van hul organe;"; and
-
- (c) by the substitution
in the Afrikaans text of subsection (2) of the following
subsection:
-
- "(2) By die
toepassing van artikels 10(1), (2) en (3) en 11 en
-
Hoofstukke 6 en 7 word
Kommissie uitgele ook as 'n verwysing na
-
'komitee' of 'subkomitee', na
gelang van die geval, en word
-
'Voorsitter',
'Ondervoorsitter' of 'kommissaris' uitgele ook as 'n verwysing na
die voorsitter, ondervoorsitter **of** , 'n
lid van 'n komitee of
subkomitee, na gelang van die geval.".
-
Amendment of section 3 of Act
34 of 1995
-
2. Section
3 of the principal Act is hereby amended- -
- (a) by the substitution
in the Afrikaans text for paragraph (c) of subsection (1) of the
following paragraph:
-
- "(c) die lot of
verblyfplek van **die** slagoffers vas te stel en bekend te maak
en deur die menslike en burgerlike waardigheid
van daardie
slagoffers te herstel deur aan hulle 'n geleentheid
-
te bied om hul eie relase te
gee van die skendings waarvan hulle die slagoffers is, en deur
herstelmaatreels ten opsigte van
-
hulle aan te beveel.";
and
-
- (b) by the substitution
for paragraph (e) of subsection (3) of the following paragraph:
-
- "(e) the
subcommittees, <<referred to in section 5(c),>> shall
exercise, perform and carry out the powers,
functions and duties
conferred upon, assigned to or imposed upon them by the
Commission.".
-
- Amendment of section 4 of
Act 34 of 1995
-
- 3. Section 4 of the
principal Act is hereby amended by the substitution for paragraph
(g) in the Afrikaans text of the following
paragraph:
-
- "(g) aanbevelings
aan die Minister doen met betrekking tot die ontwikkeling van 'n
beperkte **getuiebeskermingsplan**
-
<<getuiebeskermingsprogram>>
vir doeleindes van hierdie Wet;". Amendment of section 5 of Act
34 of 1995
4. Section 5 of the
principal Act is hereby amended- -
- (a) by the substitution
in the English text for paragraph (e) of the following paragraph:
-
- "(e) refer specific
or general matters to, give guidance and instructions to, or
review the decisions of, any committee
-
**or**, subcommittee or the
investigating unit with regard to
-
the exercise of its powers,
the performance of its functions and the carrying out of its
duties, the working procedures which
should be followed and the
divisions which should be set up by any committee in order to deal
effectively with the work of
the committee: Provided that no
decision, or the process of
-
arriving at such a decision,
of the Committee on Amnesty regarding any application for amnesty
shall be reviewed by the Commission;";
-
- (b) by the substitution
for paragraph of the following paragraph:
-
- "(g) direct the
submission of and receive reports or interim reports from any
committee **or**, subcommittee or <<investigating
unit;>>"-,
-
(c) by the substitution for
paragraph (i) of the following paragraph: "(i) in consultation
with the Minister and through
diplomatic
-
channels, obtain permission
from the relevant authority of a foreign country to receive
evidence or gather information in
-
<<or from>> that
country;";
-
(d) by the substitution in
the Afrikaans text for paragraph (j) of the following paragraph:
-
- "(j) 'n ooreenkoms
aan te gaan met enige persoon, met inbegrip van enige
Staatsdepartement, ingevolge waarvan die Kommissie
bevoeg sal wees
om van enige **fasiliteit** <<fasiliteite>>,
toerusting of personeel wat behoort aan of onder
die beheer van of
in die diens van sodanige persoon of departement is, gebruik te
maak;"; and
-
(e) by the substitution for
paragraph (m) of the following paragraph: "(m) on its own
initiative or at the request of any
interested
-
person inquire or
investigate into any matter <<in terms of this
-
Act>>, including the
disappearance of any person or group of persons.".
-
- Amendment of section 13 of
Act 34 of 1995
-
5. Section
13 of the principal Act is hereby amended- -
- (a) by the substitution
for paragraph (c) of subsection (1) of the following paragraph:
-
- "(c) not more than
**three** <<ten>> other members."; and
-
(b) by the
addition of the following subsection: -
- <<"(3) Any
vacancies in the Committee shall be filled in accordance with this
section.>>".
-
- Amendment of section 14 of
Act 341995
-
6. Section
14 of the principal Act is hereby amended- -
- (a) by the substitution
in the Afrikaans text for subparagraph (ii) of paragraph (a) of
subsection (1) of the following subparagraph:
-
"(ii)
die inligting en getuienis bedoel in artikel 4(b) **versamel**
-
<<inwin>> en
ontvang;";
-
- (b) by the substitution
for subparagraph (iv) of paragraph (b) of subsection (1) of the
following subparagraph:
-
- "(iv) submit to the
Commission interim reports indicating the progress made by the
Committee with its activities or with
regard to any other
particular matter <<in terms of this Act>>; and
-
- (c) by the substitution
in the Afrikaans text for subsection (2) of the following
subsection:
-
- "(2) Die Komitee
moet by die beeindiging van sy **aktiwiteite**
-
<<werksaamhede>>
'n omvattende verslag wat besonderhede bevat van al sy bedrywighede
en bevindings in verband met
die verrigting van sy werksaamhede en
die uitvoering van sy pligte ingevolge hierdie Wet, aan die
Kommissie voorle.
-
- Amendment of section 18 of
Act 34 of 1995
-
- 7. Section 18 of the
principal Act is hereby amended by the substitution for subsection
(1) in the Afrikaans text of the following
subsection:
-
- "(1) Enige persoon
wat aansoek wil doen **om** <<vir>> amnestie ten
-
opsigte van enige daad,
versuim of misdryf op grond daarvan dat dit 'n daad is wat met 'n
politieke oogmerk in verband staan,
moet binne 12 maande vanaf die
datum van die proklamasie in artikel 7(3) vermeld, of sodanige
verlengde tydperk as wat voorgeskryf
mag word, 'n aansoek in die
voorgeskrewe vorm aan die Kommissie voorle.".
-
- Amendment of section 19 of
Act 34 of 1995
-
- 8. Section 19 of the
principal Act is hereby amended- (a) by the deletion of the proviso
in subsection (2);
-
(b) by the substitution for
the words preceding subparagraph (i) of paragraph (a) of subsection
(3) of the following words:
-
- "(3) After such
investigation, **the Committee may**- (a) <<the Committee
may->>";
(c) by the substitution
in the Afrikaans text for subparagraph (i) of
-
paragraph (a) of subsection
(3) of the following subparagraph:
-
(i) die
aansoeker meedeel dat die aansoek, **geoordeel**
-
<<beoordeel>>
op die besonderhede of verdere besonderhede in die
-
aansoek **bevat** <<vervat>>
of deur die aansoeker verskaf of geopenbaar as gevolg van navrae
deur die Komitee
gedoen, indien enige, nie **op** 'n daad wat met
'n politieke oogmerk in verband staan, **betrekking het**
<<openbaar>>
nie;";
-
- (d) by the substitution
in the Afrikaans text for subparagraph (iii) of paragraph (a) of
subsection (3) of the following subparagraph:
-
- "(iii) beslis of
die aansoek, **geoordeel** <<beoordeel>> op die
besonderhede in subparagraaf (i) bedoel,
en in sodanige verdere
voorlegging op sodanige daad wat met 'n politieke oogmerk in
verband staan, betrekking het;";
-
- (e) by the substitution
for the words preceding subparagraph (i) of paragraph (b) of
subsection (3) of the following words:
-
- "(b) <<the
Committee may,>> if it is satisfied that-";
-
- (f) by the substitution
in the Afrikaans text for subsection (4) of the following
subsection:
-
- "(4) Indien daar nie
met 'n aansoek ingevolge subartikel (3) gehandel is nie, moet die
Komitee 'n verhoor soos beoog in
Hoofstuk 6 hou en **moet die
Komitee**, behoudens die bepalings van artikel 33-";
-
(g) by the
substitution for subsection (6) of the following subsection: -
- "(6) If the act,
**or** omission <<or offence>> which is the subject of
an application under section 18 constitutes
the ground of any claim
in civil proceedings instituted against the person who submitted
that application, the court hearing
that claim may at the request
of such person, if it is satisfied that the other parties to such
proceedings have been informed
of the request and afforded the
opportunity to address the court or to make further submissions in
this regard,
-
suspend those proceedings
pending the consideration and disposal of the application.";
and
-
- (h) by the substitution
for subsection (7) of the following subsection: "(7) If the
person who submitted an application
under section 18 is
-
charged with any offence
constituted by the act or omission to which the application
relates, or is standing trial upon a charge
of having committed
such an offence, <<the Committee in consultation with the
attorney-general concerned,>> may
request the appropriate
authority to postpone the proceedings pending the consideration and
disposal of the application.".
-
- Amendment of section 20 of
Act 34 of 1995
-
- 9. Section 20 of the
principal Act is hereby amended by the substitution for paragraph of
subsection (2) of the following paragraph:
-
- "(f) any person
referred to in paragraph **(a),** (b), (c) and (d), who on
reasonable grounds believed that he or she
was acting in the
course and scope of his or her duties and within the scope of his
or her express or implied authority;".
-
- Amendment of section 21 of
Act 34 of 1995
-
- 10. Section 21 of the
principal Act is hereby amended-
-
- (a) by the substitution
in the Afrikaans text for the words proceeding paragraph
-
- (a) of subsection (1) of
the following words:
-
- "(1) Indien die
Komitee enige aansoek vir amnestie **afwys**
-
<<weier>>, moet
by so gou doenlik-"; and
-
- (b) by the substitution
in the Afrikaans text for paragraph (a) of subsection (2) of the
following paragraph:
-
- "(a) Indien enige
strafregtelike of siviele verrigtinge opgeskort is hangende 'n
beslissing oor 'n aansoek om amnestie,
en daardie aansoek
-
**afgewys** <<geweier>>
word, word die betrokke hof dienooreenkomstig ingelig.".
-
- Amendment of section 24 of
Act 34 of 1995
-
- 11. Section 24 of the
principal Act is hereby amended-
-
(a) by the substitution for
subsection (3) of the following subsection: "(3) The
Commission shall for the purpose of
subsection (1)(c)
-
appoint as members of the
Committee fit and proper persons who are
-
**suitably**
<<appropriately>> qualified, South African citizens and
broadly representative of the South African
community."; and
-
(b) by the
addition of the following subsection: -
- " <<(4) Any
vacancies in the Committee shall be filled in accordance with this
section.>>".
-
- Amendment of section 25 of
Act 34 of 1995
-
- 12. Section 25 of the
principal Act is hereby amended by the substitution in the Afrikaans
text for subsection (2) of the following
subsection:
-
- "(2) Die Komitee
moet 'n finale omvattende verslag oor sy
-
**bedrywighede**
<<werksaamhede>>, bevindinge en aanbevelings aan die
-
Kommissie voorle.".
-
- Amendment of section 26 of
Act 34 of 1995
-
13. Section 26 of the
principal Act is hereby amended by the substitution for subsection
(1) of the following subsection:
-
- "(1) Any person
**who is of the opinion that he or she has suffered harm as a
result of a gross violation of human rights**
<<referred to
the Committee in terms of section 25(1)(a)(i)>> may apply to
the Committee for reparation in the
prescribed form. ".
-
- Amendment of section 29 of
Act 34 of 1995
-
- 14. Section 29 of the
principal Act is hereby amended-
-
- (a) by the substitution
in the Afrikaans text for paragraph (b) of subsection (1) of the
following paragraph:
-
- "(b) by skriftelike
kennisgewing enige persoon wat in besit is van
-
of toesig hou oor of beheer
het van enige voorwerp of ander ding wat na die mening van die
Kommissie betrekking het op die
onderwerp van die ondersoek of
verhoor, oproep om sodanige voorwerp of ding aan die Kommissie
voor te le, en die Kommissie
mag enige voorwerp of ander ding
aldus voorgele ondersoek en, onderworpe aan subartikel (3) vir 'n
<<redelike>>
tydperk **wat billik is**, terughou;";
and
-
- (b) by the substitution
in the Afrikaans text for paragraph (d) of subsection (1) of the
following paragraph:
-
- "(d) in
ooreenstemming met artikel 32, beslag **te** le op enige voorwerp
of ding bedoel in paragraaf (b) wat betrekking
het op die
onderwerp van die ondersoek of verhoor.".
-
- Amendment of section 30 of
Act 34 of 1995
-
- 15. Section 30 of the
principal Act is hereby amended-
-
- (a) by the substitution in
the English text for paragraph (a) of subsection
-
(2) of the following
paragraph:
-
- "(a) any person is
implicated in a manner which may be to his <<or her>>
detriment;";
-
- (b) by the substitution
for paragraph (c) of subsection (2) of the following paragraph:
-
- "(c) it appears
that any person may **have suffered harm as a result of gross
violation of human rights** <<be
a victim>>;";
and
-
- (c) by the substitution
in the Afrikaans text for the words following paragraph (c) of
subsection (2) of the following words:
-
- "moet die Kommissie
indien sodanige persoon beskikbaar is, hom of haar die geleentheid
bied om binne 'n bepaalde tyd, vertoe
aan die Kommissie voor te le
met betrekking tot die aangeleentheid onder oorweging of om
getuienis af te le **voor** <<by>>
'n verhoor van die
Kommissie.".
-
- Amendment of section 32 of
Act 34 of 1995
-
- 16. Section 32 of the
principal Act is hereby amended-
-
- (a) by the substitution
in the Afrikaans text of paragraph (b) of subsection (1) of the
following paragraph:
-
- "(b) wat inligting
bevat, of op redelike gronde vermoed word
-
inligting te bevat,
aangaande enige <<sodanige>> aangeleentheid, te vinde
is, of op redelike gronde vermoed word
te vinde te wees.";
-
- (b) by the substitution
in the Afrikaans text for subsection (2) of the following
subsection:
-
- "(2) 'n Betredings-
of visenteringslasbrief in subartikel (1) bedoel word uitgereik
deur 'n regter van die Hooggeregshof
of 'n landdros wat
regsbevoegdheid het in die gebied waar die betrokke perseel gelee
is,
-
en word slegs uitgereik
indien dit aan die regter of landdros blyk uit inligting onder eed
dat daar redelike gronde is om te
**glo**
-
<<vermoed>> dat
'n voorwerp of ding in paragraaf (a) of (b) van subartikel (1)
genoem, op of in sodanige perseel
is, en moet aandui welke van die
handelinge in paragraaf (b)(i) tot (vi) van daardie subartikel
daarkragtens verrig mag word
deur die persoon aan wie dit uitgereik
is.";
-
- (c) by the substitution
for the words preceding paragraph (a) of subsection
-
(3) of the following words:
-
- "(3) A warrant
issued in terms <<of>> this section shall be executed
by day unless the person who issues the
warrant authorizes the
-
execution thereof by
night at times which shall be reasonable and any
-
entry upon or search of any
premises **specified in such warrant** <<in terms of this
section>> shall be conducted
with strict regard to
-
decency and order,
including-"-. and
-
- (d) by the substitution
for the words preceding subparagraph (i) of paragraph (a) of
subsection (5) of the following words:
-
- "(a) Any
commissioner, or any member of the staff of the Commission or
police officer at the request of a commissioner,
may without a
warrant enter upon any premises, other than a private dwelling, and
-
**search for, seize and
remove any article or thing** <<exercise the powers>>
referred to in subsection (1)<<(b)(i)
up to and including
(vi)>>-".
-
- Amendment of section 34 of
Act 34 of 1995
-
- 17. Section 34 of the
principal Act is hereby amended by the substitution for subsection
(3) of the following subsection:
-
- "(3) The Commission
may appoint a legal representative, <<at a tariff to be
prescribed>>, to appear on behalf
of the person concerned if
it is satisfied that the person is not financially capable of
appointing a legal representative
himself or herself, and if it is
of the opinion that it is in the interests of justice that the
person be represented by a
legal representative.".
-
- Substitution of section 35
of Act 34 of 1995
-
- 18. The following section
is hereby substituted in the Afrikaans text for section 35 of the
principal Act:
-
- "Beperkte
getuiebeskermingsprogram
-
- 35. (1) Die Minister moet
**na** <<in>> oorleg met die Kommissie, die instelling
van 'n **getuiebeskermingsplan**
-
<<getuiebeskermingsprogram>>
bevorder ten einde wanneer nodig vir die
-
beskerming en veiligheid van
getuies op enige wyse voorsiening te maak.
-
- (2) Die
**getuiebeskermingsplan** <<getuiebeskermingsprogram>>
beoog in subartikel (1) word so gou doenlik na die
datum bedoel in
artikel
-
7(3) deur die President
voorgeskryf.
-
- (3) Die regulasies wat
vir 'n **getuiebeskermingsplan**
-
<<getuiebeskermingsprogram>>
voorsiening maak, moet-
-
- (a) onder andere
voorsiening maak vir die aanstelling van 'n privaat persoon of die
sekondering van 'n beampte of werknemer
van 'n Staatsdepartement
ingevolge die Staatsdienswet, 1994
-
(Proklamasie No. 103
van 1994), om as 'n getuiebeskermer op te
-
tree; en
-
(b) vir goedkeuring in die
Parlement ter Tafel gele word. (4)(a) Tot tyd en wyl die
**getuiebeskermingsplan**
-
<<getuiebeskermingsprogram>>
ingestel is, kan die President, in oorleg met die Minister en die
Kommissie, tussentydse
maatreels voorskryf wat gevolg moet word ten
einde vir die beskerming en die veiligheid van 'n getuie
voorsiening te maak:
Met dien verstande dat die bepalings van
artikel 185A van die Strafproseswet, 1977 (Wet No. 51 van 1977),
met die nodige aanpassings,
in die afwesigheid van sodanige
tussentydse maatreels toegepas word.
-
- (b) Die tussentydse
maatreels beoog in paragraaf (a) word in die
-
Parlement ter Tafel gele
vir goedkeuring.
-
- (5) In hierdie artikel
beteken-
-
- 'getuie' 'n persoon wat
begerig is om getuienis te lewer, wat
-
getuienis lewer of
getuienis gelewer het vir die doeleindes van hierdie
-
Wet en ook 'n lid van sy of
haar familie of huishouding wie se veiligheid <<as gevolg
daarvan>> bedreig word **as
gevolg daarvan** deur 'n persoon
of groep persone, hetsy hulle bekend is aan hom of haar, al dan
nie.".
-
- Substitution of long title
of Act 34 of 1995
-
- 19. The following long
title is hereby substituted for the long title of the principal Act:
-
"To
provide for the investigation and the establishment of as complete a
picture as possible of the nature, causes and extent
of gross
violations of human rights committed during the period from 1 March
1960 to the -
cut-off date contemplated in
the Constitution, within or outside the Republic, emanating from the
conflicts of the past, and the
fate or whereabouts of the victims of
such violations; the granting of amnesty to persons who make full
disclosure of all the
relevant facts relating to acts associated
with a political objective committed in the course of the conflicts
of the past during
the said period; affording victims an
-
opportunity to relate the
violations they suffered; the taking of measures
-
aimed at the granting of
reparation to, and the rehabilitation and the restoration of the
human and civil dignity of, victims
of violations of human rights;
reporting to the Nation about such violations and victims; the
making of recommendations aimed
at the prevention of the commission
of gross violations of human rights; and for the said purposes to
provide for the establishment
of a Truth and Reconciliation
Commission, <<comprising>> a Committee on Human Rights
Violations, a Committee on Amnesty
and a Committee on Reparation and
Rehabilitation; and to confer certain powers on, assign certain
functions to and impose certain
duties upon that Commission and
those Committees; and to provide for matters connected therewith.".
-
- Short title
-
20. This
Act shall be called the Promotion of National Unity and -
Reconciliation Amendment Act,
1995.
|